Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - Summer

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 6 de proksimume 6
1
11
Font-lingvo
Angla bread improver
bread improver
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Araba محسّن خبزِ
Germana Backmittel/ Backpulver
Franca Amelioreur De Pain
Dana bagepulver
17
Font-lingvo
Kataluna se't trobara a faltar
se't trobara a faltar

Kompletaj tradukoj
Angla We will miss you
Franca tu nous manqueras
Nederlanda we zullen je missen
145
Font-lingvo
Turka Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!

Kompletaj tradukoj
Angla Did you break the heart of the girl who has written this poem?
218
Font-lingvo
Franca Achat sur Ebay
Bonjour,

Le 10 mai, je vous ai commandé un article sur Ebay que je vous ai réglé avec Paypal. A ce jour, je n'ai pas reçu de réponse de votre part.
Avez-vous reçu mon versement? M'avez-vous adressé la commande?
Je vous remercie par avance pour votre réponse.

Cordialement.

Kompletaj tradukoj
Angla Purchase on Ebay
1